也是因此,李立峰不敢随意回答。
而最近大火的《功夫那些事儿》,几乎是在一夜之间爆红了起来。走在莫斯科的街头,到处都是《功夫那些事儿》的宣传,从报纸上到杂志上,各种各样的评论与介绍层出不穷。
#走进正宗的华国功夫#
#八一八二十世纪末最后的功夫大师#
#再不看书,这辈子都赶不上李小龙#
#花样图解太极拳十四式#
#你不知道的少林十八铜人秘密#
#论华国功夫与后天智商提升的因果关系#
《功夫那些事儿·开宗明义》横空出世,在各类报刊与电视节目的宣传下,几乎没有人不知道有个大师叫‘高小山’,多么质朴的名字,不是叫南宫无恨更不是叫龙傲天。高小山这三个字用瘦金体印在了封面上,就能透过它看出作者的深厚底蕴。听说了吗,这是作者亲笔的题词,书后节选的原文书稿更是说明了高大师的功力深厚。
这里写的才是真的华国功夫,你们能分清那几页原文文稿写的是什么东西?不懂才对!不愧是大师,只有博古通今并且得到真传的大师才能撰写出一本毛笔原稿的书。
苏联人认为高人=有家族传承=会写一手漂亮字=他们终于能看到真实的华国功夫了!值得普天同庆。
考虑到苏联的功夫方面的书几乎是供不应求,正因为如此《功夫那些事儿·开宗明义》刊印的量很大,还被分成了两个版本,一个是为了让学生也能轻松负担起的简装本,另一个是附有原文书稿节选的精装本,而这两个版本都是一抢而空。
现在各大地下作坊都在绞尽脑汁要印盗版的书籍,奈何这本书的印刷太精良,盗版一出大家都能够看出来,这是假的。并且此书是由莫斯科第二大出版社印刷的,正版都赶着加印,买不起精装版买个简装版的价格就比盗版贵了一百卢布,在这样的价格差距下,还是愿意买正版的人多。
“小李老板竟然没有看过功夫那本书,实在是太落伍了。”李立峰视察牛肉加工线的时候,正好路过工人午休的地方,就听到一群人在议论,“看小李老板的身形就知道他不是一个练过的人,波列多你以为谁都是高手,总有很多的文弱书生,这四个华国字是这么念吧?”
“但书里也说了,内功练神,最厉害的高人不是八块腹肌加上粗壮的手臂,应该是偶尔路过你看也看不出他厉害的扫地老头。”
“哦,不,茄科,你串剧情了,那是举例说明,是港岛金先生讲得天上八条龙的书里的故事,不过我们什么时候能去嵩山,我也想见见扫地老头。”
“你们说我们厂子的利润不错,今年应该有员工福利吧?可以要求厂里组织去看一场高大师同门的功夫表演吗?”
“小李老板会同意?他一个什么都不懂的人,欣赏不来吧?谁让你没有抢到精装版,你还可以去凑齐十个简装版,得到一串序列号。都说了买正版有惊喜,这次的功夫巡演,没有卖票,都是从书友中抽取的。”
“但他们都是华国人,不是说了华国人很讲究人情,说不定老板出面就能要来一些名额呢?我们牛肉干厂也能免费供应他们一些肉,练功的人应该喜欢吃牛肉吧?”
“悄悄的说,老板太弱鸡了,我们不能对他有太高的奢望,他怎么会喜欢这种充满力量的巡演。”
“你说的对,还是买书凑齐序列号,希望能被抽中观演吧。”
李立峰听的这段墙角差点让他吐血,合着他只是一个弱鸡,这一听就不是好词,带着满肚子的怒火,李立峰很想好好压榨这些苏联工人,让他们没有闲工夫做别的事情。可是,这里是莫斯科,这些苏联人并不是很听话,他们好像不在乎挣很多的钱,而是更在乎自己过得开不开心。这与那些到火车上倒卖货物想要抢钱的人有些不同。
这又是为什么呢?而且自己还要在暗地里面被人议论。真是岂有此理!到底知不知道是谁给他们发工资,都追捧什么高大师,他看名字就觉得假。凭什么他要在背后受这个气,这个高小山究竟是谁敢,这样打他的脸。
岳藏舟不在乎是不是有人觉得高小山这个名字假,顾峘觉得这个名字很好,峘原意就是高过大山的小山,所以拆分成为高小山有什么不对?
顾峘更加不会在意他不知道的时候,是不是打了谁的脸,有些人不要脸,发生什么都能找到别人的错。
而如今叫什么已经不重要了,就与他想的一样,此书在莫斯科一问世就呈现出力压群雄的姿态,问鼎了本月的销售金榜的第一位,作为一本描写外国文化的书籍,可以说这是苏联成立后极少出现的情况,而且这个势头完全没有停下来的趋势,销量在一周内极具攀升到八万册,而在一个月内已经突破了五十万册,这个数字夸张吗?不可思议吗?
要知道在华国国内销量能超过10万的图书就是畅销书了,而过百万的都是大腕级人物。
“我总有一种恍如梦中的感觉。”唐纳德已经不再计算他们究竟赚了多少,这本书走的不是买断的路线,而是分成的路线,这也多亏了伊凡老教授的出面,他在出版领域有几位老朋友,他们几乎都是一眼相中了顾峘的《功夫这点事儿》。
唐纳德没有能马上明白为什么会有这样的火爆销售数字,但是岳藏舟与那些愿意投入前期宣传的老狐狸们都很清楚,莫斯科的整个大环境就在期待这样的一本功夫书。
功夫电影的流行、全名痴迷功夫的喜好、就连官方的媒体也在宣传着华国功夫,它是能被放到至高点上讨论的东西,说功夫学功夫不会踩到雷,这样还怕什么,在这几年间苏联人几乎是把十八般武艺都想要用上,与华国正宗的功夫搭上关系。奈何,华国内地的娱乐业刚刚起步,他们只能看看港产的武侠片,也从未有一个翻译大师能译出一本武术书籍,说穿了国内也没有这样一本书籍。