恺撒·加图索目送着巨龙飞向远方,它将会一头扎进印度洋,远离人类,如果人类追击,它就游到爱奥尼亚的海洋无底洞,从此开始隐居,再无人知晓——和那个怂蛋路明非会做的事情一模一样,能避的就避,不能避的……
会张开獠牙么?
恺撒笑起来,心想。
或许很多年后,当在场的所有混血种都老了、遗忘了这一头龙和一名死侍时,还会有一对狗男男,站在中国卫生指标堪忧的小巷里、或者是芝加哥又闹工人罢工的大道上,围着路边摊打转,吃着满是地沟油的不健康食品。
空中传来龙的自言自语。
“你他妈看起来比我还健康,谁给你的脸自称癌细胞?”
“谁说一定要是世界树才能替你报仇,才能杀死尼德霍格?”
“呸,师兄怎样都好看,关你屁事!”
希望那时候他还活着。
这样……他还能拿出陈酿的好酒,请这两位好友,再叙叙旧。
END.
注释:
* 米德加尔特:北欧神话中人类居住的地方。
* 乞力马扎罗的雪:海明威的书,应该算非常非常出名了,这里指的是原文中一段:乞力马扎罗是一座海拔一万九千七百一十英尺的长年积雪的高山,据说它是非洲最高的一座山。西高峰叫马塞人的"鄂阿奇—鄂阿伊",即上帝的庙殿。在西高峰的近旁,有一具已经风干冻僵的豹子的尸体。豹子到这样高寒的地方来寻找什么,没有人作过解释。
* 俄罗斯漫长的国境线:俄罗斯诗人帕斯捷尔纳克的现代诗,原文是“我们多么草率地成为了孤儿。玛琳娜,这是我最后一次呼唤你的名字。大雪落在我锈迹斑斑的气管和肺叶上,说吧:今夜,我的嗓音是一列被截停的火车,你的名字是俄罗斯漫长的国境线。”
* 纳马夸兰:位于南非。
* 天竺葵的呢喃窸窣:出自《百年孤独》,“此时微风初起,风中充盈着过往的群声嘁喳,旧日天竺葵的呢喃窸窣,无法排遣的怀念来临前的失望叹息”。
* 女孩子闭上眼就是要你亲她:出自《西游·降魔篇》。
* 师兄这样好,我舍不得安息:原话是巴金的《家》,“月色这样好,我舍不得睡。”
* 不必追:出自《目送》。