然后阿泰尔就出现了,他走到门前站在那里。他魁梧的身体像是一团攀附在拉乌夫背上的若隐若现的黑影,散发着威胁的气息,惊得一滴冷汗从他的前额滑下。他的嘴角勾起一个满意的冷笑,就和他杀人(无论他们是否是目标)时带着的冷笑一模一样。他尽他所能地紧紧盯着拉乌夫,他的手指在身侧松散地蜷曲着,轻柔地敲打着大腿。“说,”阿泰尔开口道。
“这并不重要,”拉乌夫尝试转移话题。
这对阿泰尔来说明显很重要。未言明的话语从他的拳头和龇起的紧咬牙齿间泄露出来。(只有在那个时刻)一种如此超乎寻常而又直率的感情无法再隐藏于他平常的面具之下。那受伤的自尊心就和凝结在他涨红的脸上的厌恶感一样一目了然。
“进屋去,”马利克对阿泰尔说。他本来以为他会淡然地服从,就像在过去几天里完成了他分配给他的妻子的一系列单调枯燥的任务一样。阿泰尔愤怒得泛红的双颊上流露出的违抗让他重新变回了马利克一直以来憎恨的那个人,又是那种胆敢反抗他们的传统和习俗的傲慢,那种将他们带往所罗门神庙里一败涂地的自大。阿泰尔张嘴想要反抗,或者想要表明他不会离开,但是马利克抬起头一字一语地说:“进屋去,妻子。”
“你应该当心你的用词,”阿泰尔回复道,对他又或者是对拉乌夫,然后他优雅地转身然后退回到里屋里。他倚着墙边蹲下来,显然在监听着门外的一举一动。他表面的顺从和心底明显的违抗比起过去几天里他温和平静的举止真是一个令人十分愉悦的挑战。
“你不会缺少乐子的,”拉乌夫说。但是现在他的语气不再洋溢着喜悦,而是带着依旧被阿泰尔仍能造成的(或者是如果没有被及时制止所能造成的)物理威胁的恐吓。“可有不少人打赌在接下来的日子里谁会掌控谁的。你接手的可不是一个简单的任务。”
“那是被交付给我的,”马利克纠正道。“新手们怎么样了,拉乌夫?我记得在我离开之前你还在抱怨着他们蹩脚的技艺。有长进吗?”
拉乌夫的脸再次开朗起来,他大声嘲笑起那群连握剑都不会的新来的年轻男孩们。“其中一个将他自己的牙敲掉了!如果那是一把真剑他就已经死了。在你们那班里我想不起有任何如此缺乏常识的人。”
“我们不一样,”马利克说。
“你们有分歧,”拉乌夫明智地指出。“兄弟会无法在分歧中立足,没有对彼此的忠诚人们就不能侍奉我们的信条,但是没有什么比忌妒和怨恨更能激发一群糟糕而又愚蠢的男孩们了。如果不是阿巴斯和阿泰尔形成了如此强大的仇敌让你的兄弟们团结起来,你们所有人可能早就用训练用剑把你们自己砍死了。”
“阿巴斯什么都不是,”马利克在空气挥了挥手,这么评价道。他对这个男人仅剩的尊重让他的内心发出一阵反感的低声咆哮。阿巴斯确实是一个兄弟,因此值得忠心和尊重,但是他是一只摆着一张臭脸的禽兽,浑身散发着恶臭。他所说的话语充满了卑鄙而令人作呕的东西;从他跟阿泰尔翻脸的那年开始,他脸上的神情就暴露了他的内心充满邪恶。“或许你可以捏造出一个敌人来与你的新人们一较高下。”