白鲸_[美]赫尔曼.麦尔维尔著【完结】(11)

2019-03-10  作者|标签:[美]赫尔曼.麦尔维尔著

  我且行且息地在街上踱着,走过那块"十字标枪"的招牌......可是,看那样子太花钱了,太快活了.我再踱过去,从那"剑鱼客店"的光亮的红窗格中,she出了那么qiáng烈的光芒,好象要把屋前那些坚实的冰雪都给融化了,因为在那条坚硬的沥青人行道上,到处都结起十英寸厚的冰冻......我的脚一碰上那些燧石似的尖角,尤更觉得累乏,我的靴跟经过一番辛苦无情的服役后,那状况已是悲惨之至了.太花钱了,太快活了,我一面停将下来,看着街上的一片光辉,听着店里叮当作响的玻璃杯声,一面又这么想着.以实玛利呀,走吧,我终于对自己说;你没有听见吗?别停留在这屋门前呀;你这双破靴是走不进去的.于是,我又继续往前走.我现在本能地循着那些把我带到海边的街道走去,因为,在那边,即使没有最称心的客店,却一定可以找到最最便宜的.

  多么可怕的街道啊!两旁只见一堆堆并不是房子的漆黑的东西,偶尔也看到一点烛光,直象是晃dàng在坟墓里的蜡烛.夜色这样深沉,又逢上周末,这带地方非常荒凉.但是,隔了一会儿,我终于发现一线迷蒙的亮光从一座矮阔的屋子里she出来,屋子的门象是邀人入内似地开着.它显出一种随随便便的样儿,仿佛表示出它是供公众使用的;因此,我就走了进去,我碰到的第一桩事情是给门口一只垃圾箱绊了一个斗.哈哈!当那些扬起的灰尘差不多要使我窒息的时候,我心里想:这些垃圾是从那被毁的城市蛾摩拉(娥摩拉......《圣经》中为上帝所灭的罪恶之都.见《旧约.创世记》第十八.十九章.)飞来的吗?但是,人家叫做"十字标枪",叫做"剑鱼客店"......那么,这里倒该挂上一块"陷阱"的招牌才是.可是,我自己爬了起来,听到里面有一阵刺耳的声音,便直冲进去,推开了第二道内门.

  这倒象是陀斐特(陀斐特......即异教火神摩洛祭神之地.《旧约.耶利米书》第七章三十一节:"他们在欣嫩子谷建筑陀斐特的丘坛,好在火中焚烧自己的儿女......")的伟大的"黑人议会"在开会.许多黑脸成排地转过来;另外还有一个执掌命运的黑天使正站在讲坛上拍击一本书.原来是个黑人教堂;那个传道者所讲的是地狱的yīn森可怕.那边的悲泣.恸哭和咬牙切齿的情况(《新约.马太福音》第八章十二节:"唯有本国的子民,竟被赶到外边黑暗里去,在那里必要哀哭切齿了.").哈!以实玛利,我嘟哝了一下,赶紧退出去,那块"陷阱"的招牌上还应该加上"招待恶劣"四个字!

  我继续往前走,终于看到离码头不远的地方,有一股昏蒙蒙的灯光,又听到空中有一阵凄绝的嘎叫声;我抬起头来,看到一块白漆的招牌在门顶上晃着,那招牌隐约显出一道高高迸she的蒙雾,下边写着"大鲸客店:彼得.科芬".(店主人姓科芬(Coffin),这个词儿意为棺材,本书主角在下文所作的一番"联想"即系对此而发.)

  科芬?......大鲸?......光就这方面说来,就有几分凶兆,我心里想.但是,据说,这是南塔开特地方的普通姓氏,我推想这个彼得大概是从南塔开特来的移民.因为灯光这样昏暗,当时那个地方又显得十分寂静,加上那间要坍似的小木屋本身的样子,仿佛是从什么火烧场里装运来的,更因为那块摇摇晃晃的招牌又在发出一阵苦恼的叫声,我估量这准是个价钱便宜的宿店,而且还一定可以喝到上好的土咖啡.

  这真可以说是个古怪的地方......一座山形顶的旧房子,有一边象是患了半身不遂症,没jīng打采地歪靠着.房子座落在一个险峻的.无遮无拦的角落上,在那里,狂bào的犹罗克利顿(犹罗克利顿......地中海上一种猛烈的东北风.即《圣经》上称为友拉革罗风,也是使保罗坐船失事的一种风.据《圣经》上载:保罗坐船往意大利去,在革哩底地方遇上一阵友拉革罗风.见《新约.使徒行传》第二十七章十四节.)不住地号啸着,比对可怜的保罗那只颠簸的小船号啸得还要凶狠.然而,对于任何一个待在屋里的.双脚悠闲地搁在火炉架上.准备上chuáng的人说来,犹罗克利顿却是一阵其乐无穷的和风."要判断那种称为犹罗克利顿的狂风的好坏,"古代某一个作家说......我现在手头恰有他这部作品的孤本......"那会因你是从一扇冰冻全在外面的玻璃窗里面看它,还是从一个没有窗框,里里外外都是冰冻的窗口去看它,而产生出截然不同的景致的,而唯一的玻璃装配匠就是死神那家伙."完全正确,当这段话浮现到我的心头上来的时候,我这么想.......老黑体字呀,你想得真不错.不错,这对眼睛就是两扇窗门,我这个身体就是那座房子.然而,可惜人们都不去塞住那些大小缝隙,却在这里那里塞着一点棉花.而且,现在要作任何的改良也都来不及了.宇宙已经构筑竣工;冠石也已砌上,那些刨花木屑也早在百万年前就已给装运走了.可怜的拉撒路(拉撒路......《圣经》上的讨饭者,这里用以隐喻一般穷人.见《新约.路加福音》第十六章二十节.)躺在那里,头枕栏石,牙齿震颤作声,浑身颤得连他的破布片都给抖掉了,他也许可以用破布堵住两只耳朵,拿一根玉米穗轴插在嘴里,不过,那还是挡不住那阵狂bào的犹罗克利顿.犹罗克利顿呵!那个穿着紫绸袍的老财主(老财主......《圣经》上的老财主,生时享受欢乐,死后受尽苦痛.典见《新约.路加福音》第十六章十九节.)说......(他以后还要穿上一件颜色更深紫的袍子咧)呸!呸!冰天雪地的夜景多美丽;猎户星座多光辉;北极光又多明亮呀!让他们去谈他们那一年四季温暖如chūn的东方气候吧;给我一种特权,让我用自己的炭火来创造我自己的夏天吧.

  但是,拉撒路是怎样想的呢?他对着壮丽的北极光高高举起他那冻得发青的双手就会感到温暖吗?拉撒路不是情愿到苏门答腊去而不情愿留在这里吗?他不是更加情愿跑到赤道线,去跟它一顺儿的躺着,或者,天晓得,gān脆就钻到火坑里,避开这种冰天雪地吗?

  瞧哪,那个拉撒路就该头枕栏石,僵挺挺地躺在那老财主的门口,这可比流冰竟会飘泊在摩鹿加群岛上远更希奇咧.然而,老财主本人呢,他也象沙皇一般住在那由冰冻的哀息声所造成的冰宫(据说从前沙皇在圣彼得堡每年要筑一个冰宫,里边火炬通明,极尽享乐之能事.)里,并且因为他是禁酒运动会的会长,他是光喝孤儿们的温吞吞的泪水的.

  不过,现在不必这么哭丧着脸啦,我们要去捕大鲸了,这类事情将来多的是呢.我们还是把冰冻的靴子上的冰块刮刮掉,去看看这个"大鲸"究竟是怎样一种地方吧.

  $$$$第 三 章 大 鲸 客 店

  你走进那山形顶的大鲸客店后,就会发现已是置身在一个装有老式壁板的.矮阔而迂曲的进口处了,顿时使人想起古代那种装奴隶罪人的划船(指中世纪一种使奴隶罪人划船的有两排桨的帆船.)的舷墙来.在一边墙上,挂有一幅非常大的油画,它给熏得这么黑漆胡涂,不易辨认,所以,如果在那种不均匀的jiāo叉光线里看去,只有对它细心研究,不断加以周密考察,再仔细地请教邻人后,才能多少理解它的含义.这么数不清的.一团团的大小yīn影,一开始,简直使人认为那是在新英格兰的逐巫案时候(指1691—1692年发生在北美波士顿城附近萨勒姆村并株连了很多人的"逐巫案".是美国历史上一次宗教的大迫害.)某个抱负不凡的青年艺术家,力图勾勒出令人心dàng神移的纷乱景象.不过,经过多番认真凝视,不断反复沉思默想,尤其是把进口处后面那扇小窗打开后,总算可以获得这样的结论:这样一种主意,不管多么荒唐,倒也不尽毫无理由.


加入书架    阅读记录

 11/210   首页 上一页 下一页 尾页