陈云笙忙做羞涩状:“官人休得取笑。”
一段戏演下来,竟是极为顺畅。台下观众也连声赞叹。除了惯常对虞孟梅的夸赞,还有许多人也夸了陈云笙。说这小花旦唱得好,做工好也就罢了,和虞孟梅这样的名角搭戏,居然能不露怯,实在是难得。
台上严兰贞怎么都问不出曾荣的心事,只得改变方式,对他诉说衷肠:“官人你好比天上月,为妻可比月边星。那月若亮来星也明,月若暗来我星也昏。官人你若有千斤担,为妻分挑五百斤。问君你有何疑难的事,你快把真情诉我听(注2)。”
这一段平时梁艳芳唱都是用中板。陈云笙上场前却与乐师们打过了招呼,让他们改成慢板。节奏慢下来,她便可以在唱的时候添加更多转腔。果然这样一个变化,使这段唱听来格外有一番悠扬的情致。
虞孟梅听了也暗自点头。这是花了心思体会人物的。对陈云笙来说,这样的唱法只怕也是一个不小的突破。她以往的唱腔给人的印象都是清脆。这一次,陈云笙却舍去了自己唱腔中的脆甜,只取一个清字。再加上极丰富的小腔和转折,使得她这段唱尤其绮丽婉转,听起来就好像妻子真的在对丈夫好言相劝一样。
依戏定腔,陈云笙是终于摸到门道了。
而且唱得慢了,也有更多展现人物内心的空间。虞孟梅在听她唱的同时,自己加了几个身段,以此表现曾荣此时复杂的心情。陈云笙的反应也很快。虞孟梅加身段,她就配合。一大段唱下来,两人就像提前演练过很多次一样,竟是天衣无缝的默契。
台下观众也听得痴醉了。《盘夫索夫》这样的老戏谁没看过?可他们竟是头一次听到如此缠绵委婉的唱腔。自从虞孟梅在这个剧场开唱,还是第一次,和她搭戏的花旦收到了观众同样热烈的掌声。
陈云笙这段唱完,虞孟梅再接唱时,曾荣的眼神已经变得无比柔和:“我只道女干臣只生女干臣女,谁知他父女两条心。我道荒田出稗草,谁知沙土拌黄金。兰贞对我是真情意,我岂能负她一片心?”这时虞孟梅水袖微抖,手轻轻落在陈云笙肩上,继续唱道:“手抚香肩轻唤妻。你道我是哪里人?”
陈云笙说:“官人你是杭州人氏。”
虞孟梅摇头唱道:“我不住钱塘住南京,不姓张来本……”唱到这里,她突然收声。
陈云笙饰演的兰贞还在追问:“本什么?”
虞孟梅“本”了几次,都没说出下文,末了水袖一扬,急急唱道:“啊呀,欲将真情诉妻听,怎奈是又是妻子又仇人。常言道,逢人且说三分话,未可全抛一片心。画龙画虎难画骨,知人知面不知心。我若与她真情讲,未必她心似我心。罢——不别兰贞下楼去,免得在此露真情。”
兰贞自是不知曾荣何故又变了心思,在楼上急叫:“官人转来,官人转来。”然而曾荣竟不回头,径直下楼离去。
叫他不转,严兰贞叹息一声,幽幽唱道:“世上哪有你这种奇人啊——”
作者有话要说:
注1:这段唱词主要参考施银花和屠杏花30年代的录音。
注2:这段唱词主要参考金采风、陆锦花80年代表演的版本。
《盘夫索夫》是越剧骨子老戏,当时各家都演的。现在大家熟悉的基本是金派的版本。不过就我听施银花的录音来说,后来的版本就唱词来说改动不算特别大,但是“官人好比天上月”一段,施银花的节奏要比金采风的版本快很多。所以这一段写了陈云笙改成慢板的情节(虽然我印象中四工调很少有慢板),唱词上前面用施银花、屠杏花的版本,后面则用的金采风和陆锦花的版本。
因为是笙妹上位的戏,所以这段《盘夫》写得比较详细。
然后上私货。史燕彬和张宇峰的《盘夫》片断,演员唱的是分别是金派和陆派。之所以选择这一段(应该是张的粉丝自己录的,效果一般)而不是宗师们的版本,主要是觉得这个版本的严兰贞比较符合笙妹的年龄。
http://video.tudou/v/XMzk3MjMzNzQ0.html?spm=a2h0k.8191414.0.0&from=s1.8-1-1.2
第15章 盘夫索夫·盘夫(5)
说起来,梁艳芳这次还真不是故意迟到。日本人进了租界,不是在这里搅事,就是在那里封路。梁艳芳这天就是从家里出来时,碰上了日本人的封锁。她唱了这么多年戏,虽是有些倦怠了,却也知道误场是多严重的事,一路紧赶慢赶,绕了一大圈到了剧场,却还是迟了许多。
她早就猜到,自己若是赶不过去,必然会有旁人替她。她还猜到,这个人多半会是陈云笙——毕竟虞孟梅等这个机会已经很久了。不过她始终觉得陈云笙太嫩,贸然赶鸭子上架,观众未必买账,因而并不特别担心。
到剧场时,《盘夫》这场已经快要演完了。在观众的一片喝彩声中,虞孟梅退了场。转头看见梁艳芳,她倒是没什么话,淡淡冲梁艳芳点了下头。都演到这时候了,梁艳芳这天当然是不可能再上台了,便在台边看陈云笙的表现。
曾荣走后,兰贞大惑不解。官人明明方才有所触动,却为何忽然之间又变了脸色?
陈云笙正对着观众,唱起兰贞思忖的词:“见冤家半句- yin -来半句阳,我兰贞不是当初的诸葛亮。冤家不说真情话,不由我独自徘徊心惆怅……”她在台上一边忖一边绕圈,忽地心中灵光一现:“他说道不住钱塘住南京,不姓张来本,本……哎呀,这本字下面有文章!官人啊,真人面前莫说假,你在假人面前莫细讲。在妻前不把真情说,我问你要与谁商量!”