“哈哈哈哈哈~~~”他楞了一下,喷笑出来。
“公主请你看电影,你看不看啊?”
“电影?”
“恩,机器猫剧场版。”
“真的?真的?就是最新的那个大雄与绿巨人传?”
“恩。”
“真的?哇~~~我太高兴了~~~我们去哪看?”
“当然是电影院了。”
“电影院?”
“不然你以为我请你在电脑上看啊……我有那么低档次?”
“……”他低下头抿嘴笑笑。后来我才知道原来他从没去过电影院。
站在富力广场的楼梯上,他左顾右盼的,“哇,这里好大啊~”
我买了两杯果汁递给他,吃的什么的不用买——他说看电影要专心,我心想一动画片儿专什么心……
“坐这儿等我啊我买票去。”
“恩。”他乖乖地点点头。
看着前面排着队的不是中年妇女就是小学生,偶尔也有一对情侣,我不禁失笑。
坐在我身旁他安奈不住兴奋说:“还不开始~”
“快了。”
瞬间灯灭了然后巨大的银幕上出现“东宝株式会社”的字样。
在我看来这就是一部典型的日式环保宣传片,讲的是大雄与他的伙伴们再次拯救世界的故事,简单地不能再简单的故事情节却因为一些小小的细节变得富有感染力,精致的二维动画和优美的配乐还是让它不仅仅只是一部只能是小孩子看的动画。这还是我第一次正正经经地看一次动画电影。前半段展现的是温馨的普通日本家庭生活,妈妈还是对大雄唠唠叨叨,胖虎和小夫还是在欺负大雄,多啦A梦还是一如既往地帮助着大雄,而他们最后却还是因为一颗小树展开了拯救地球的冒险……
当巨大的银幕上一群天真的孩子快乐地站在树林中间,风吹过每个人的头发时,那一刻连我都觉得世界真的如此美好。我看看旁边的他,笑地很开心很幸福,自始至终他一句话也没说,就是认真地看着屏幕,认真地感受着动画里的一丝一毫。
当故事结尾被毁灭的地球又恢复绿色美好时,却是大雄他们与那颗小树分别的时候,深远广阔的音乐响起,单纯而美好的友谊感动了每一个人,伴随着一声长长的 “撒由那拉”,那颗被哆啦A梦赋予思想的小树坐上飞船消失在夜空中,只掉下来一只鞋子——那是大雄送给他的,最后大雄终于忍不住抱着那只鞋子哭起来。我看看旁边的陈祈,眼泪一滴一滴地顺着下巴滴落,银幕的光照地他脸上的泪水特别闪亮。
回到家,大雄与哆啦A梦看到安然无恙的爸爸妈妈,忍不住和他们拥抱,最后一家人又温馨地吃起晚餐……
耳(みみ)を澄(す)ませば聞(き)こえる静耳就能倾听
笑(わら)い声(ごえ)や涙(なみだ)音(おと)笑声或哭音
みんな生(い)きてる愛(あい)する人(きみ)と世人都活著跟住心爱的人
広(ひろ)い海(うみ)を渡(わた)るには想要横渡宽广海洋
1人(ひとり)じゃ迷(まよ)ってしまう一个人是会迷路的
一緒(いっしょ)に行(い)こう光(ひかり)差(さ)す方(かた)へ一起去吧朝著光线照亮的方向
ぶつかってはまた抱(だ)き合(あ)って“弱(よわ)さ”わけあってく 遇上的话 再互相拥抱因为正是“懦弱”
永遠(えいえん)ってコトバあるのかな 永远这个词到底有没有
未来(みらい)を想(おも)うと怖(こわ)くなるけど一想带未来就觉得可怕
ずっとずっと続(つづ)く夢(ゆめ)があるから…… 但是因为一直一直 持续有著梦想
手(て)をつなごう让我们牵手吧
心(こころ)が叫(さけ)んでいるのに虽然内心呐喊著
君(きみ)は見(み)て見(み)ぬフリをして你却视而不见
前(まえ)だけ向(む)いて歩(ある)いていくよ只是不断地向前走去啊
写真(しゃしん)の中(なか)照片里笑著的你
笑(わら)う君(きみ)“今(いま)を描(えが)けていた” “是否已描绘出现在呢”
伝(つた)えるってことは難(むずか)しいね传达给你很不容易呢
声(こえ)を枯(か)らしても届(とど)かなくて几时嘶声力竭也传达不到
ずっとずっと叫(さけ)び続(つづ)ける日(ひ)もあるけど…… 一直不停也有著持续呼喊的日子……
“想(おも)い”重(かさ)なり花(はな)開(ひら)く時(とき)因为“想念”交叠花朵盛开之时
巨大(きょだい)な力(ちから)が生(う)まれるから巨大的力量就会产生
永遠(えいえん)ってコトバあるのかな 永远这个词到底有没有
未来(みらい)を想(おも)うと怖(こわ)くなるけど一想到未来就会很害怕
ずっとずっと続(つづ)く夢(ゆめ)があるから……きっと但是因为一直一直 持续有著梦想
この空(そら)飛(と)べたら会(あ)えるかな 飞向这片开际的话 就能见到你吗
泣(な)いてた自分(じぶん)と君(きみ)に送(おく)るよ送给哭泣的我跟你啊
ずっとずっと信(しん)じていれば叶(かな)うから因为一直 不停相信地话 就会实现让我们牵手吧
温暖的女声唱着,播放厅的灯光渐渐亮起来。
他用手背抹了一把眼泪,我把纸巾递给他:“要不要也跟我来个拥抱?”
他笑了,吸了下鼻子:“真好看!好感人……”
我笑笑摸摸他的头,我不喜欢碰别人更不喜欢别人碰我,可是我就是忍不住想摸摸他的头,就像摸每个几岁的小孩子的脑袋一样……
“阿尼佳~~~”他跟我在身边蹦蹦跳跳地,突然冒出这么一句。
“啥?”
“阿尼佳~就是哥哥的意思啊,刚才多啦美就是这样叫哆啦A梦的~”
“说不定那是女生专用的呢,没准儿男生不这样叫‘哥哥’呢?”我逗他,日语没有这种区分的,男女都一样。
“啊?……恩……应该不会吧?”他嘟着嘴说。
“哈哈哈哈,那我可不知道了~”
“切,女生就女生,阿尼佳~阿尼佳~阿尼佳~”真是个捣蛋鬼……看着走出来的人群,他问我:“嘻嘻,好像都是小孩儿哦,你带我来会不会觉得不好意思?”