丧钟为谁而鸣_[美]海明威【完结】(40)

2019-03-10  作者|标签:[美]海明威

  ①西班牙语中厶边拉切  一词和英语中一样,可作"美国人 戎〃美洲人 解。

  “和英国人一样①。哪时炸挢。”“你知道桥的事吗?”“聋子”点点头。“后天早晨。”“好,”“聋子”说,“巴勃罗呢?”他问比拉尔。她摇摇头。“聋子”咧嘴笑了。

  “走开,”他对玛丽亚说,又咧嘴笑了。“回来,”他从上衣内口袋里掏出一块系在皮带上的大表,望了望。“半小时。”

  他做做手势叫他们在一段削平了当作长凳的木头上坐下,然后望望华金,用大拇指猛的指指他们来时走的那条山路。“我和华金一起遣一会儿再回来,”玛丽亚说。“聋子”走进山dòng,拿了一瓶苏格兰威士忌和三个玻璃杯走出来。瓶身上有三个大凹痕的酒瓶挟在一边胳肢窝下,就用那只手的三个指头夹住了三个杯子,另一只手握住一个陶制水壶的颈口。他把杯子和酒瓶放在那段木头上,水壶放在地上。“没冰,”他对罗伯特,乔丹说,把酒瓶递给他。“我不想喝,”比拉尔说着用手蒙住杯口。“昨晚地上有冰,”“聋子”咧嘴笑着说。“都化了。上面有冰,”他说,指指光秃秃的山顶上露出来的积雪。“太远了。”

  罗伯特 乔丹动手替“聋子”斟酒,可是“聋子”摇摇头,做了个手势,让他往自己的杯子里斟。

  罗伯特 乔丹在杯子里斟了好些威士忌,“聋子”眼睁睁地瞅着他,等他斟好了,把水壶递给他。罗伯特。乔丹提起水壶,

  ①英美同文同种,西班牙老百姓都拿他们当英国人看待。

  冷水从陶壶嘴里流出来,灌满了杯子。

  “聋子”自己斟了半杯威士忌,再用水加满一杯 “葡萄酒?”他问比拉尔。“不。水。”

  〃喝吧。”他说。“不好,”他对罗伯特‘乔丹说,并咧嘴笑笑。“认识过很多英国人。老是喝很多威士忌。““在哪里?”

  “牧场上,”“聋子”说。“场主的朋友。”“你在哪儿摘到威士忌的?”“什么?”他听不清。

  “你得拉开矂门嚷,”比拉尔说。“对另一个耳朵嚷嚷。”“聋子”指指自己那个比较好使的耳朵,咧嘴笑笑。“你在挪儿摘到威士忌的?”罗伯特,乔丹大声说。“酿的。”“聋子”说,看见罗伯特 乔丹刚要把杯子送近嘴边,却停住了。

  “不。”“聋子〃拍拍他的肩膀说。“开开玩笑。从拉格兰哈弄来的。昨晚听说来了个英国爆破手,好。很髙兴。弄到些威士忌。请你喝的。你喜欢?”

  “很喜欢。”罗伯特 乔丹说。“这威士忌非常出色。”“很濂意。”“聋子”咧嘴笑了。“今晚有情报。““什么情报?”“很多部队在调动。”“在囑里”

  “塞哥维亚。你看见飞机了。”

  “是呀。” 1…

  “不妙,呃?”

  “不妙。部队在调动,

  “在维利亚卡斯,“和塞哥维亚之间很多。在瓦利阿多里德公路上。在维利亚卡斯,“和圣拉斐尔之间也很多 很多。很多。”“你有什么看法?”“我们准备行动?”“可能。”

  “他们知道。也在准备。”“可能。”

  “gān吗不今晚炸桥?”“命令。”“谁的命令?”“总参谋部。”

  “炸桥的时间有关系吗?”比拉尔问。“大有关系。”

  “可是,假如他们现在就开来部队呢?”“我要派安塞尔莫把全部调动和集结的情报送去。他正在守望公路。”

  “公路上有你的人?”“聋子〃问。

  罗伯特 乔丹不知道他听清了多少。对一个聋子你是没法说得准的。

  “对。”他说。

  “我也派了人。gān吗不现在就炸?”“我听命令。”

  “我不甚欢。”“聋子”说。“这我不喜欢。”“我也不甚欢,”罗伯特‘乔丹说。

  “聋子”摇摇头,呷了一口烕士忌。“你要我gān什么”“你有多少人?”“八个。”

  “割断电话线,攻击井占领养路工小屋边的哨所,再回过头来向桥靠拢。”

  “容易。”

  “这些都要写成书面的东西。”“别费心了。巴勃罗呢?,“

  “他割断山下的电话线,攻击并占领锯木厂那边的哨所,回过头来向桥靠垅。”

  “然后掩护撤退?”比拉尔问。“我们是七个男的,两个女的,五匹马。你们有多少?”她对着“聋子”的耳朵大声说。“八个男人,四匹马。马还不够。”他说。“十七个人,九匹马,”比拉尔说。“还没有算驮东西的牲口呢。”

  “聋子”没说什么。

  “没法搞到马吗。”罗伯特“乔丹对着那个不太聋的耳朵说。“打了一年仗,”“聋子〃说。“才搞到四匹。”他伸出四个指头。“现在你要八匹明天用。”

  “不错,”罗伯特 乔丹说。“你要知道,就快撤走了。不必象原先那样在这一带小心翼翼的。在这里现在不必提心吊胆了。你不能豁出去偷八匹马吗”

  “也许。”“聋子”说。“也许一匹也不行。也许可以摘到更多

  些。”

  “你有自动步枪吗?”他问 “聋子”点点头。

  “在哪里?”“山上。”“什么型号?”

  “不知道牌子。有子弹盘的。”“有多少子弹?”“五盘。”

  “有谁会用这支枪吗?”

  “我。有点会。不大开。不想在这里弄出太大的声响。不想làng费弹药。”

  “我待会看看这支枪,”罗伯特 乔丹说。“你有手榴弹吗?”“很多。”

  “每支步枪有几发子弹?〃“很多。”“多少?”

  “一百五。也许不止。”“其他小组的情况怎么样?”“要gān什么?”

  “在我炸桥的时候,要有足够的兵力来占领哨所,并掩护那座桥。我们要有比现在大一倍的兵力才行,““别愁占领哨所。白天什么时候?”“拂晓。”“别愁。”

  “我要再加二十个人,做到万无一失,”罗伯特 乔丹说。“好的没有。不可靠的要不?”“不要。有多少好的?”“也许四个。”

  “为什么这样少?”“不可靠。”

  “是指要给他们马骑的吗?”“给马骑的必须很可靠。”“我想再要十个好的,假如能给我的话。”“四个。”


加入书架    阅读记录

 40/130   首页 上一页 下一页 尾页