僕は、ガスストーブの火で赤く揺れる彼女の顔を見ながら、「今夜だけ」といった。
結局、その夜も、僕は彼女のアパートに泊まり、翌日、あたふたと病院へかけつけた。
门一打开,房子里又暗又冷,窗边放着的茶几上的东西,隐约在黑暗中透出模糊地轮廓。
我把K子一个人送回这样的地方,不尽觉得她很可怜。果然一直跟到了家真是太好了。
“咖啡可以吗,还是茶?”
“要茶吧”
我们还是和以往一样,小小的茶几面对面地坐着。
八叠大的客厅连厨房的房子里,开着煤气炉,整个房间都充满了温暖。
我,看着煤气炉火红的火焰摇曳着,映衬着她微红的脸庞,“只有今晚”如此说道。
结果,那夜,我也在她的公寓留宿了,第二天匆匆忙忙地赶去医院。
僕たちの別れは、いつもこんなふうに、にえきれなかった。
今日こそは別れようと、大決心をして会いながら、気がつくとまた互いに体を寄せ合っていた。
男らしくな、女々しいといわれたら、弁解の余地はない。
自分で自分にあきれた。
それは彼女も同じようだった。
我们的离别,总是这样,犹豫不定。
为了今天的离别,我下了很大的决心,可等察觉到的时候,两人又再一次的彼此靠近彼此。
要是被说是不像是男人,或者婆婆妈妈,也没有辩解的余地。
自己也对自己这样感到很厌恶。
然而她也是一样。
「今日で終わりにしましょう」といいながら、いつか僕を受け入れていた。
もちろん、最終的には、僕が求めるから、そうなるので、彼女から積極的に求めることはなかった。
現実に求めていくのは、常に僕のほうである。
だが、といって彼女のほうに責任がないとも言い切れない。
雰囲気に流されるとはいえ、彼女のほうにも、ある程度、僕を受け入れる態度はあった。
今日一日ぐらい、今一度だけ、という思いが、二人の気持ちを一層かきたてる。
これで、この人と二度と会えないかもしれない、そう思うと、さらに燃える。
それは残り火が燃え尽きる瞬間、鮮やかな焔の色を見せるのに似ている。
“今天就结束吧”只要这样说,我是什么时候都能接受的。
当然,最终是我在渴求着她,虽然是那样,但她并没有那样积极地渴求着我。
现实中经常提出需要满足的,是我这边。
但是,要这么说来也不能说完全断定她那方没有责任。
虽然说那天我是被气氛所动,她也是一样,但某程度上,我也默认了她的这一态度。
只有今天一天,只是这么一次,虽然这么想,但两人的气氛愈发被煽动起来。
像这样,或许不会和这个人再见面了,这么想着,我的这种心情就更加地燃烧起来。
在余下的火炎燃尽之际,仿佛能看见那火焰鲜艳的颜色一样。
もう会えない、これで最後、そう思いながら、僕たちは逢瀬を重ねた。
それはあたかも、より激しい恋をするために、別れを利用しているとも言える。
だがいつまでも、そんな状態が続くわけもない。
彼女が僕から去っていく日は、刻々と近づいていたし、僕も周囲から注意を受けていた。
結ばれる可能性もない女性と、いつまでも会っているのは罪悪だとも言われた。彼女の幸せを思うなら、きっぱりと離してやるべきだとも言われた。
それもこれも、みんなわかった。
充分すぎるほどわかりながら、そのようにできない。
それは、人間の一つの業のようなものかもしれない。
不会再见面了,这是最后一次了,这么想着,我们不断地幽会着。
这就犹如,恰似为了更加激烈地恋爱而利用了离别一样。
她从我这里离开之后,也时时刻刻地在靠近我的周围,我也收到了周遭的注意。
总是被说和无法结合的女性经常约会是一种罪恶。为了她的幸福着想的话,应该gān脆的分开才对。
这样那样的道理,大家能明白。
不能理解这其中的过分之处,就无法做到那样。
那大概是人类的一种罪孽了。
やがて十二月になった。彼女の去っていくっ日は目前に迫っていた。
僕はふと、二人で会うのを、夜にするからだめなのだと思った。夜の、心が萎えるときに会うから別れられないのだ。
真昼間、明るいガラス張りの喫茶店ででも会えば、きっぱりと別れられるのではないか。
昼間、なに気ない会話のあと、「じゃあね」といって店を出て行く。それなら、未練なく、ドライに別れることができるのではないか。
不久到了十二月。离她告别的日子已经迫在眉睫了。
我突然间,觉得两个人的相会,只是为了度过漫漫长夜。因为是在晚上,心情萎靡的的时候相会,所以才无法分开吧。
要是在大白天,在装有明亮宽敞的落地玻璃的咖啡厅里,大概就能gāngān脆脆的分别了吧。
白天的时候,在闲聊完了之后,说着“拜拜”就这么直接走出店门。要是那样的话,不就没有什么留恋,就可以淡淡地分手了吗?
日曜日の午後、僕達はガラスごしに舗道の見える喫茶店で会った。
平凡な会話のあと、「じゃあ」と、伝票を持って立ち上がった。
だが外へ出て、明るい光の中で歩き出すと、二人は自然に同じ方向に歩き出した。
どこに行くとも、行こうか、とも言わない。
ただ足が一緒に並んでいく。
それは、僕の意思というより、体が勝手に動いたといったほうが正しい。僕でない、もう一人の自分が歩いていた。
別れたくないのに、無理に別れるのは、罪悪ではないか、そんな理屈も考えた。
こんなことをくり返して十二月の半ばになった。
星期天的午后,我们在能隔着玻璃看到马路的咖啡厅里见面了。
在平凡的对话之后,说了声“拜拜”,我便拿着账单站了起来。
但是出到外面,步行在明媚的阳光中,俩个人又自然地往同一方向走去。
打算去哪里,往哪儿去,两个人都不说。
只是在一起并排地走着。
这之后,与其说是我自己的意识不如说是身体擅自动了起来更正确。不仅只是我,另一个我也在一起走着。
明明是不想分手而勉qiáng分手,不是罪恶吗,想着这样的理由。
就这样不断重复着类似的事情已经到了十二月中旬了。
もう本当に日が迫っていた。
暮の二十八日には、K子は故郷へ帰り、そのまま札幌へは戻ってこない予定になっていた。